x
Toggle Content Register or Login  -  March 29, 2024, 5:12 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 150
Total: 150
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Community Forums
05: My Account
06: Community Forums
07: Community Forums
08: My Account
09: My Account
10: Community Forums
11: Statistics
12: Statistics
13: My Account
14: Photo Gallery
15: Community Forums
16: Community Forums
17: My Account
18: Statistics
19: Community Forums
20: Community Forums
21: Community Forums
22: My Account
23: Community Forums
24: My Account
25: Community Forums
26: My Account
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: My Account
33: Community Forums
34: Community Forums
35: My Account
36: Community Forums
37: My Account
38: Community Forums
39: Community Forums
40: Community Forums
41: My Account
42: My Account
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: Community Forums
48: Community Forums
49: Community Forums
50: Statistics
51: My Account
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: My Account
56: My Account
57: My Account
58: Statistics
59: My Account
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: My Account
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: My Account
69: Community Forums
70: Community Forums
71: My Account
72: Photo Gallery
73: My Account
74: My Account
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: My Account
79: Community Forums
80: Community Forums
81: Community Forums
82: My Account
83: Community Forums
84: Community Forums
85: Community Forums
86: Community Forums
87: Community Forums
88: Home
89: My Account
90: Statistics
91: Community Forums
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Community Forums
96: My Account
97: Community Forums
98: Community Forums
99: Community Forums
100: My Account
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: My Account
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: My Account
109: Community Forums
110: Home
111: My Account
112: My Account
113: My Account
114: My Account
115: My Account
116: Community Forums
117: Community Forums
118: My Account
119: Community Forums
120: Community Forums
121: My Account
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Community Forums
127: My Private Messages
128: My Account
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Community Forums
132: Community Forums
133: My Account
134: Photo Gallery
135: My Account
136: Community Forums
137: Community Forums
138: My Account
139: Statistics
140: My Account
141: Community Forums
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Statistics
147: Community Forums
148: Community Forums
149: Statistics
150: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Pubblicazioni translation

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Pubblicazioni translation
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Apr 11, 2008 7:26 am    Post subject: Pubblicazioni translation Reply with quote

I am transcribing all the pubblicazioni records from my grandfather's town of Montalto Uffugo and came across a very interesting mistake. Since the father of the groom is clearly incorrect on this document, I am a little confused. The g g grandson of the father of the groom is in constant contact with me (and writing a book for the annual family reunion of about 200 Zingone's in South America) so I really need the bottom portion of this pubblicazioni translated. The father of the groom and the father of the bride are brothers Shocked (although the later was adopted) so I am really interested to know if their parents are mentioned. Thank you.
www.mofrad.net/Montalt...187631.jpg

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Apr 11, 2008 1:41 pm    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Vincenzo Zingone (bachelor), age 24, farmer, is son of the living Vincenzo Shocked Shocked Shocked and of the living Rosaria Chiappa

Teresa Zingone (maid), age 17, farmer, daughter of the living Giuseppe Zingone (57, farmer) and the living Angela Maria Perri

In the lower part of the doc it's written that are present all the bride and groom's parents; they are
Luigi Zingone and Rosaria Chiappetta
Giuseppe Zingone and Maria Angela Perri

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Apr 11, 2008 1:54 pm    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Grazie Luca! I thought it was me! I guess the registrar had too much vino for lunch that day! Wink

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 2:22 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Luca wrote:
Vincenzo Zingone (bachelor), age 24, farmer, is son of the living Vincenzo Shocked Shocked Shocked and of the living Rosaria Chiappa

Teresa Zingone (maid), age 17, farmer, daughter of the living Giuseppe Zingone (57, farmer) and the living Angela Maria Perri

In the lower part of the doc it's written that are present all the bride and groom's parents; they are
Luigi Zingone and Rosaria Chiappetta
Giuseppe Zingone and Maria Angela Perri

Ciao
Luca
Embarassed Embarassed
I don't remember to have had any wine this morning, but I read:

Vincenzo Zingone (bachelor), age 24, farmhand, is son of Vincenzo, 51, farmhand and of the living Rosaria Chiappetta farmer.


_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 3:25 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

liviomoreno wrote:

I don't remember to have had any wine this morning, but I read:

... and of the living Rosaria Chiappetta farmer.

It tasted very good Embarassed

Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 6:50 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

So everyone can understand why Luca said "It tasted very good!"

Chiappa is the word for 'buttock' so Chiappetta I suppose could be loosly translated as "a little butt"

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 8:40 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Carole wrote:
So everyone can understand why Luca said "It tasted very good!"

Chiappa is the word for 'buttock' so Chiappetta I suppose could be loosly translated as "a little butt"

Battuta carina! Evil or Very Mad Ma mi riferivo a dell'ottimo Brunello portato da Livio (e del quale devo aver abusato Wink )
Great joke! Evil or Very Mad But I referred to some tasty "Brunello" brought by Livio (and maybe I abused of it Wink )

liviomoreno wrote:

I don't remember to have had any wine this morning, but I read:

... and of the living Rosaria Chiappetta farmer

Luca
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 9:23 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Aah - Brunello.... NOW you're talking Luca. I've still got two bottles of '82 Brunello that I'm saving for a very special day! Oh and (alas) only one '62 Barolo for my son when he decides to get married......

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Apr 12, 2008 10:26 am    Post subject: Re: Pubblicazioni translation Reply with quote

Spero che tuo figlio non voglia veramente "sprecare" una bottiglia così speciale! Mr. Green Mr. Green

Luca
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy