x
Toggle Content Register or Login  -  December 9, 2019, 7:44 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: jtirotta
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 1977

People Online:
Members: 0
Visitors: 10
Total: 10
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: My Account
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: My Account
09: Community Forums
10: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 07:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 13:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 11:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 01:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Settimor torinese nato Caterina Martini
Last post by Franksme in Northern Italy on Jan 01, 2018 at 17:14:11

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › Search

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Search found 19 matches
Forum Index
Author Message
  Topic: Translation of 4xGreat-Grandfathers' death record
mazzie74

Replies: 0
Views: 2825

PostForum: Translations   Posted: Mon Jul 14, 2014 12:05 pm   Subject: Translation of 4xGreat-Grandfathers' death record
Hi,

I have received a written transcript of my 4 x Great-Grandfathers' death record from 1850 in Pescaglia (Lucca Province).

I can translate most of it.

The bit I would like help with is wher ...
  Topic: Found another death certificate
mazzie74

Replies: 1
Views: 2877

PostForum: Translations   Posted: Tue Oct 08, 2013 5:19 pm   Subject: Re: Found another death certificate
Hi again,

I have had another look at the place of birth of Pietro, and I believe it says "that place" -

So in other words Pietro Mazzei residing in Alpe di Stazzema, born in that place"

So I ...
  Topic: Found another death certificate
mazzie74

Replies: 1
Views: 2877

PostForum: Translations   Posted: Tue Oct 08, 2013 3:37 pm   Subject: Found another death certificate
Hi,

I have just found this death record from 1876. It looks like a brother of my 4 x Great-Grandfather, Iacopo Mazzei.

His name is Pietro Mazzei, and he died aged 86 in 1876 (therefore 2 years y ...
  Topic: Response from Florence Archives
mazzie74

Replies: 2
Views: 3190

PostForum: Translations   Posted: Mon Oct 07, 2013 11:26 am   Subject: Re: Response from Florence Archives
Thanks for that,

Regards,

Darin.
  Topic: Response from Florence Archives
mazzie74

Replies: 2
Views: 3190

PostForum: Translations   Posted: Mon Oct 07, 2013 7:33 am   Subject: Response from Florence Archives
Hi again,

I had originally requested 7 certificates from the online archive service from the Florence Archives.

They told me what certificates were available and told me the price to pay.

I p ...
  Topic: Translate a death certificate from 1810
mazzie74

Replies: 4
Views: 4860

PostForum: Translations   Posted: Fri Oct 04, 2013 3:10 am   Subject: Re: Translate a death certificate from 1810
Hi,

That's brilliant,

Thank you,

Can I just clear up that you have Jacopo's age as 20 - but it looks like it says "ventidue" - would that be 22.

If so then that fits with the births of Jac ...
  Topic: Translate a death certificate from 1810
mazzie74

Replies: 4
Views: 4860

PostForum: Translations   Posted: Thu Oct 03, 2013 4:51 pm   Subject: Translate a death certificate from 1810
Hi,

I think that this is my 5 x Gt Grandfathers' (Pellegrino Mazzei) death record from 1810.

I know my 4 x Gt Grandfather was called Jacopo Mazzei and he was born in approximately 1788.

Howev ...
  Topic: Translation of a birth certificate please
mazzie74

Replies: 5
Views: 5620

PostForum: Translations   Posted: Sat Nov 05, 2011 2:39 pm   Subject: Re: Translation of a birth certificate please
Hi,

Thanks for that.

The year is 1813, as that was the year listed in the index.

The town is Stazzema (the hamlet of Alpe di Stazzema).

Thanks again,

Darin.
  Topic: Translation of a birth certificate please
mazzie74

Replies: 5
Views: 5620

PostForum: Translations   Posted: Fri Nov 04, 2011 10:15 am   Subject: Translation of a birth certificate please
Hi,

Can anybody please translate this birth certificate of my ancestor?

Thanks,

Darin.
  Topic: Please translate my reply
mazzie74

Replies: 4
Views: 5176

PostForum: Translations   Posted: Mon Sep 05, 2011 2:08 pm   Subject: Re: Please translate my reply
Hi,

I gave them both for some of the certificates (as I had that information) but for other's, I could only give birth years, and the Volume and page numbers.

They came back to me with the quota ...
  Topic: Please translate my reply
mazzie74

Replies: 4
Views: 5176

PostForum: Translations   Posted: Mon Sep 05, 2011 1:55 pm   Subject: Re: Please translate my reply
Hi,

thanks very much for that.

Basically, i found several reference numbers using the LDS microfilm for Births in Tuscany.

I then applied for the certificates from the Archivio di Stato di Fi ...
  Topic: Please translate my reply
mazzie74

Replies: 4
Views: 5176

PostForum: Translations   Posted: Mon Sep 05, 2011 8:56 am   Subject: Please translate my reply
Hi,

I had paid for research from the florence state archives regarding several birth certificates from towns in Lucca Province.

They have replied to me, and I have used google translate to try a ...
  Topic: Why isn't Pescaglia listed in 1841 Tuscany census?
mazzie74

Replies: 0
Views: 3546

PostForum: General Discussion Groups   Posted: Sat May 07, 2011 3:04 pm   Subject: Why isn't Pescaglia listed in 1841 Tuscany census?
Hi,

I ordered the 1841 Tuscany census microfilm for my family for the town of Stazzema in Lucca Province, Tuscany a couple of years ago from the LDS.

I found a lot of new possible relatives.

...
  Topic: "Processetti" for Pescaglia - Lucca
mazzie74

Replies: 3
Views: 6817

PostForum: Northern Italy   Posted: Sat Sep 06, 2008 4:07 pm   Subject: "Processetti" for Pescaglia - Lucca
Hi,

I have the extract of the marriage of my Gt-Gt-Gt-Gt Uncle [b]LUIGI MAZZEI[/b] (born approximately 1809 Castiglione di Garfagnana), who married in the hamelt of Colognora, in Pescaglia, Lucca P ...
  Topic: Need help with a reply from Archivio di Stato
mazzie74

Replies: 5
Views: 8489

PostForum: General Discussion Groups   Posted: Tue Nov 06, 2007 3:59 pm   Subject: Re: Need help with a reply from Archivio di Stato
Hi Riccardo,

Thank you very much for the advice.

I had found the address of that church a few weeks ago, along with the name of the parish priest who is assigned to it. I wasn't sure if it was t ...
 
Page 1 of 2 Go to page 1, 2  Next
All times are GMT - 4 Hours
Jump to:  





Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy