x
Toggle Content Register or Login  -  March 28, 2024, 8:59 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 212
Total: 212
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Photo Gallery
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Community Forums
09: My Account
10: Community Forums
11: Community Forums
12: My Account
13: Community Forums
14: Photo Gallery
15: Community Forums
16: My Account
17: My Account
18: Community Forums
19: Photo Gallery
20: My Account
21: My Account
22: Community Forums
23: My Account
24: Community Forums
25: Community Forums
26: My Account
27: My Account
28: My Account
29: Community Forums
30: My Private Messages
31: Community Forums
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Community Forums
39: Community Forums
40: My Account
41: Community Forums
42: My Account
43: My Account
44: Home
45: My Account
46: Community Forums
47: My Account
48: Community Forums
49: Community Forums
50: My Account
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: My Account
55: Community Forums
56: My Account
57: Community Forums
58: Photo Gallery
59: News
60: My Account
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Statistics
69: Community Forums
70: Photo Gallery
71: Community Forums
72: Community Forums
73: Home
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: Community Forums
78: Community Forums
79: Community Forums
80: My Account
81: Community Forums
82: Community Forums
83: Community Forums
84: My Account
85: My Account
86: Community Forums
87: Community Forums
88: Community Forums
89: Community Forums
90: My Account
91: Community Forums
92: Community Forums
93: Community Forums
94: Community Forums
95: Statistics
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: My Account
100: Community Forums
101: Home
102: Community Forums
103: Community Forums
104: My Account
105: Community Forums
106: Community Forums
107: Community Forums
108: Community Forums
109: Community Forums
110: Photo Gallery
111: Community Forums
112: Community Forums
113: My Account
114: Community Forums
115: Community Forums
116: Home
117: Community Forums
118: Community Forums
119: Photo Gallery
120: Community Forums
121: My Account
122: Community Forums
123: Home
124: Community Forums
125: Community Forums
126: Community Forums
127: Community Forums
128: Community Forums
129: My Account
130: My Account
131: Home
132: Community Forums
133: My Account
134: Statistics
135: My Account
136: Photo Gallery
137: My Account
138: My Account
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Statistics
142: Community Forums
143: Community Forums
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Community Forums
147: My Account
148: My Account
149: Community Forums
150: My Account
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Community Forums
154: Community Forums
155: Community Forums
156: Community Forums
157: My Account
158: Community Forums
159: My Account
160: Home
161: My Account
162: Photo Gallery
163: Community Forums
164: Community Forums
165: Community Forums
166: My Account
167: Community Forums
168: Community Forums
169: Community Forums
170: My Account
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: My Account
176: Community Forums
177: Photo Gallery
178: Community Forums
179: Community Forums
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: My Account
184: Community Forums
185: Community Forums
186: Community Forums
187: Community Forums
188: Community Forums
189: Community Forums
190: Community Forums
191: My Account
192: Statistics
193: My Account
194: Community Forums
195: Community Forums
196: Community Forums
197: Community Forums
198: Community Forums
199: Community Forums
200: My Account
201: Community Forums
202: Community Forums
203: Community Forums
204: My Account
205: Community Forums
206: Community Forums
207: Community Forums
208: My Account
209: Community Forums
210: Community Forums
211: My Account
212: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Could someone help...

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Could someone help...
For help with translating documents or writing letters.
Go to page 1, 2  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Fri Jun 13, 2008 8:47 pm    Post subject: Could someone help... Reply with quote

My Grandfather's father got really sick when he was just 6 years old. My Nonno was born in 1918 and by the end of 1924 his father was institutionalized. He lingered 9 years in Northampton State Hospital for the Insane before he died at age 36 in 1934.

One of the most special possessions passed down to me is a post card my Nonno's dad sent him from Miami (He was in hiding at the time, he had many enemies at that time from what I have been told) when my Nonno was just 6 years old.

I would love to know what he said to his oldest son (My Nonno)...

Here is Diego...



Here is his son, My nonno (who pretty much was my idol after his son, my dad passed away when I was 15)



and here is his message to his son...


_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 1:43 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Dearest James - it is a very nice message. But there is one word that I can't quite read (the one after 'torno') and it is, I feel, an important word for his message. For that reason - sooner than guessing I'm going to leave it to one of our experts...

But he does say not to worry and that he is well now....

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 4:18 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank you Carole! other than "caro figlio" I can't decifer a thing!

Sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 10:57 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca
Back to top
View user's profile
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sat Jun 14, 2008 6:53 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

"Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a (not sure it is Roma)
non ti bastono piu."

I believe he says that: He will not "discipline" him, the son, "stai tranquillo" i.e. "non ti bastono piu" , with accent on the first "o". Da "bastonare , v.tr.

At that time it was common for teachers and fathers to discipline childrens...
P.S. BASTONARE, v.tr. = To beat with a stick; to trash; to cudgel; (fig.) to ill-treat; to censure.

Sophia Wink


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 4:28 am    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

Luca, I don't think it IS Roma... the word looks like

rait
That's why I left it to others... there is no capital R there, and yet he clearly uses capital letters.

But I do think the other word is 'bastono' so maybe the 'rait' ties in with that?

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 12:23 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Carole wrote:
Luca wrote:
Caro figlio stai tranquillo ora sto bene e torno a Roma (about Roma I'm not sure 100%) non ti bandono (if it's bandono it means abbandono; vice versa if it's bastono cames from the verb bastare) più.

Ciao
Luca

Luca, I don't think it IS Roma... the word looks like

rait
That's why I left it to others... there is no capital R there, and yet he clearly uses capital letters.

But I do think the other word is 'bastono' so maybe the 'rait' ties in with that?

To: Carole and Luca..., and James...

I think the word is 'RANTO da RANTOLARE' =make throat noises, as a lion does, just a menace, but : "non the bastono piu" ... all a kind of lets make-up sort of note?

I find that in Italian I must look not only for the 'verbatim et literatim' but for what is intended, it is not a direct language, to our despair...

It all ties together: " sto bene" , "stai tranquillo", "ranto", "non te bastono piu".

Just a little post - card! But nice!

Sophia Smile


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 2:32 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote



Penso di aver capito: quello "strano segno" significa: all right. Il suono c'è Wink
E siccome il tono della lettera è molto cordiale non credo che volesse rassicurarlo sulle "bastonate" ma sul fatto che non intendesse più abbandonarlo Very Happy

Luca
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 3:28 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank you Carole, Luca and Sophia! I just got home from the beach. I have to read your posts more carefully and try and figure out what Diego was saying from your great translations.


Smile

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:32 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Shocked I'm so sorry...maybe I am dense but I do not understand what the post card actually says. Embarassed hide

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:48 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Cathy wrote:
8O I'm so sorry...maybe I am dense but I do not understand what the post card actually says. Embarassed hide

It says essentially:

Dear Son
Don't worry, I'm well now and I will return to
xxxx (rast?) and I will not (promise not to....?)
beat you (?) any more.
James Bianco

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 6:57 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

My grandfather was 5 years old when his father sent that to him.

Wow!

Sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Aether
Researcher
Researcher


Joined: Apr 12, 2008
Posts: 128
Location: Americas, Italy

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 7:34 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

JamesBianco wrote:
My grandfather was 5 years old when his father sent that to him.

Wow!

Sad

James, I think it is a avery nice card, adresses the son as "Paolino" and "Dear Son".
From what you know from your ggfather he had some problems, had some treatment, and writes:

"ora sto bene = now I am well". So, he is re-assuring the son, "stai tranquillo = do not fear" ( even if I) "torno a ranto"= again may make noises", rantolare" "non te bastono piu +will not beat you again".

It shows to me , at least, that no mater his condition he loved Paolino!

The extra XXXXXX, if 8 instead of 7 could be "abbracci". Fits "bacione"! Fits "Nonnino" I leave it to Luca!

Sophia Smile


ACCOUNT DEACTIVATED

_________________
"Fiori di grano
Amici piu' di prima saremo;
Amici piu' di prima da lontano."

Aether

Account Deactivated
Back to top
View user's profile
JamesBianco
Researcher
Researcher


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 645
Location: Westfield, MA.

PostPosted: Sun Jun 15, 2008 8:19 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Thank You Sophia, yes my great-grandfather was not well mentally. My grandfather (his son) saved this post card from his father who he barely knew.

Like I Said, so sad!

Crying or Very sad

_________________

Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Jun 16, 2008 3:13 pm    Post subject: Re: Could someone help... Reply with quote

Scusa Carole se insisto (e se scrivo in italiano; poi magari tu traduci).
Il senso della lettera (al 99%) è questo. James era stato male e si era dovuto allontanare da casa (forse in un sanatorio). Ma nel momento in cui scriveva la cartolina stava meglio e lo comunicava al figlio: - Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno (sottinteso: da voi) o rait. Qui sta il presunto dilemma. Secondo me la prima lettera non è una a, ma una o e quindi non può essere "torno a rantolare" (che non avrebbe neanche l'aggancio logico con il fatto che ora sta bene: uno che rantola NON sta bene) e nemmeno torno a Rait (città che non credo esista in nessun posto degli Stati Uniti; c'è una Rait, ma si trova vicino Dundee, nel Regno Unito Wink ).
L'unica spiegazione è che abbia voluto fare il "simpatico" usando un'espressione americana sentita centinaia di volte ma (probabilmente) mai scritta. Questa espressione americana è ALL RIGHT che alle orecchie di un emigrante italiano suona esattamente così: O RAIT.
Quindi:
Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno all right (sono in perfetta forma) e non ti abbandono più. James Bianco.
Se invece come dice il nostro amico James poco sopra il suo bisnonno non stava bene mentalmente allora può darsi che si trovasse in una specie di manicomio e probabilmente in passato aveva veramente bastonato il figlio: in questo caso la esatta trascrizione potrebbe essere:
Caro figlio stai tranquilllo ora sto bene e torno all right (sono in perfetta forma) e non ti bastono più. James Bianco
Le X potrebbero (ma NON sono sicuro) essere baci.

Ciao a tutti

Luca


Last edited by Luca on Mon Jun 16, 2008 3:18 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
  Page 1 of 2All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy