 |
 |
 |
|

Last Posts
Last 10 Forum Messages
| |
 |
 |
 |
|
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation of death record please
 |
 |
 |
|
Translation of death record please
For help with translating documents or writing letters.
::
|
| Author |
Message |
lilbees V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007 Posts: 747 Location: Georgia, USA
|
Posted: Tue Apr 05, 2011 12:01 pm Post subject: Translation of death record please |
|
I have received the death record for Chiara Rescigno, age 2, who died, I believe, 26 Jul 1809. This is from Roccapiemonte but it does not, that I can see, state she died there.
Cannot determine who the father is, either Luigi or Saverio, and if the mother is named at all.
i460.photobucket.com/a...th1809.jpg
Would Universita be the same as the comune name? What are the professions of those involved.
lilbees
_________________ Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS |
|
| Back to top |
|
 |
liviomoreno V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1072 Location: Rome (Italy)
|
|
| Back to top |
|
 |
lilbees V.I.P.


Joined: Nov 21, 2007 Posts: 747 Location: Georgia, USA
|
Posted: Tue Apr 05, 2011 6:06 pm Post subject: Re: Translation of death record please |
|
Thank you so much Livio. Not used to the really old records. At least this form in particular.
Oh! did it say what relationship Saverio was to Chiara?
lilbees
_________________ Researching: RESCIGNO, CATALANO, MAGRO, ANGRISANO, CALABRESE, GAGLIO, DE ANGELIS |
|
| Back to top |
|
 |
liviomoreno V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007 Posts: 1072 Location: Rome (Italy)
|
|
| Back to top |
|
 |
|
| Page 1 of 1 | All times are GMT - 4 Hours |
|
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
|
|
|
| |
 |
 |
 |
|