x
Toggle Content Register or Login  -  March 19, 2024, 10:45 am
Toggle Content User Info
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation, please

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation, please
For help with translating documents or writing letters.

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Mon Oct 15, 2007 8:51 am    Post subject: Translation, please Reply with quote

I need help in translating this letter to my cousin in Italy.
Will someone help me, please. Embarassed

Here's the letter:
<<How are you? Hope everything is going good. This is probably a surprise for me in writing you. I’m the daughter of Francesca Russo & Antonino (Pellerito) from Michigan, Granddaughter of Anna & Vincenzo Russo.
I’m in need of a little help. I’m putting together a family tree of our family and I need full name, Date of Birth, Place of Birth, Date of Marriage, Place of Marriage, etc. Can I count on you for your help? Can you please give me a hand in completely our family tree? Sending you copies that I would like filled out. The information that I need would be of Vincenza Russo and her husband Salvatore Calcagno all their children’s their spouse with all their children’s and so on.
If you have any information about Grandparents Anna and Vincenzo, Please let me know. Any information will be helpful. I hope that I haven’t taken too much of your time.
And if you know any other information of Vincenza Russo parent’s brother and sister; Please let me know.

When you are completed you can mail it back to me at:>>


Thanks

Vincenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
goganga
Dev
Dev


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 226
Location: North Italy

PostPosted: Mon Oct 15, 2007 4:52 pm    Post subject: Re: Translation, please Reply with quote

Come stai? Spero che tutto vada bene. Probabilmente per te sarà una sorpresa vedere che ti sto scrivendo. Sono la figlia di Francesca Russo e Antonino (Pellerito) dal Michigan, nipote di Anna e Vincenzo Russo.
Avrei bisogno di un piccolo aiuto. Sto mettendo assieme l'albero genealogico della nostra famiglia ed ho bisogno dei nomi completi, data di nascita, luogo di nascita, data e luogo di matrimonio, ecc. Posso contare sul tuo aiuto? Potresti darmi una mano a completare il nostro albero genealogico? Ti invio le copie che vorrei completare. Le informazioni di cui ho bisogno riguardano Vincenza Russo e suo marito Salvatore Calcagno, tutti i loro figli, i loro coniugi, i relativi figli e così via.
Se hai delle informazioni sui nonni Anna e Vincenzo, per cortesia, fammele sapere. Ogni informazione sarà utile. Spero di non impegnare troppo del tuo tempo.
E se sai qualche altra informazione su fratello e sorella dei genitori di Vincenza Russo, cortesemente, fammele sapere.

Quando avrai concluso, poi inviarmi tutto quanto a: >>

_________________


>> Amici Over the Ocean

>>Simona - Redazione CanaleGenoa
Back to top
View user's profile Visit poster's website
Vincenza
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 11, 2007
Posts: 354
Location: Michigan

PostPosted: Mon Oct 15, 2007 9:51 pm    Post subject: Re: Translation, please Reply with quote

Thank you so much. I truly appreciate it.

VIncenza

_________________
Vincenza
www.italiansiciliangenealogy.com/
www.italiansicilianher.../home.html
www.italiansicilianher...index.html
ouritaliansicilianfami...familytree

Searching surnames:
Maola, Rocca, Niro,Longo, Pennacchia (FR)
Pellerito, D'Anna, Alfano, Sassano, Alongi, Russo, LoCricchio (PA)
Back to top
View user's profile Send e-mail Visit poster's website
  Page 1 of 1All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy