x
Toggle Content Register or Login  -  March 28, 2024, 9:29 am
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 144
Total: 144
Who Is Where:
 Visitors:
01: Home
02: Community Forums
03: Community Forums
04: Photo Gallery
05: Community Forums
06: Community Forums
07: Community Forums
08: Statistics
09: Community Forums
10: Statistics
11: Community Forums
12: My Account
13: Community Forums
14: Community Forums
15: My Account
16: My Account
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: My Account
22: Community Forums
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: My Account
27: My Account
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: My Account
32: Community Forums
33: Community Forums
34: Community Forums
35: My Account
36: Community Forums
37: My Account
38: Community Forums
39: Community Forums
40: My Account
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: My Account
45: Community Forums
46: My Account
47: Community Forums
48: Community Forums
49: My Account
50: Community Forums
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Community Forums
55: Community Forums
56: My Account
57: Community Forums
58: Community Forums
59: Home
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Statistics
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: My Account
70: Home
71: My Account
72: Home
73: Community Forums
74: Community Forums
75: Community Forums
76: Community Forums
77: My Account
78: Community Forums
79: Community Forums
80: My Account
81: My Account
82: Community Forums
83: Community Forums
84: Community Forums
85: Community Forums
86: Statistics
87: My Account
88: Community Forums
89: My Account
90: Statistics
91: Community Forums
92: My Account
93: Statistics
94: Photo Gallery
95: Community Forums
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: My Account
100: My Account
101: Photo Gallery
102: Home
103: My Account
104: Community Forums
105: Community Forums
106: My Account
107: Community Forums
108: My Account
109: Community Forums
110: Community Forums
111: Statistics
112: Community Forums
113: Community Forums
114: My Account
115: Community Forums
116: Community Forums
117: Community Forums
118: Community Forums
119: Community Forums
120: Community Forums
121: My Account
122: Community Forums
123: Photo Gallery
124: Photo Gallery
125: Community Forums
126: My Account
127: Community Forums
128: My Account
129: Community Forums
130: Community Forums
131: Community Forums
132: Community Forums
133: Community Forums
134: My Account
135: Community Forums
136: Community Forums
137: Community Forums
138: Community Forums
139: Community Forums
140: Community Forums
141: Community Forums
142: Community Forums
143: My Account
144: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Translation Help

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Translation Help
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 16, 17, 18  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Thu Jan 31, 2008 8:03 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

[quote="BillieDeKid"]
Luca wrote:
Quote::
Maria Guardia (if so very, very strange name)
Baptized 1885 Sept 24, born Sept 22 daughter of Lucia Distefano and Giuseppe (Joseph in Latin) Sapienza. Godmother Caterina Nicolaso

Luca and Livio

Is it possible that Maria Guardia could be Maria Grazia? think think Sembra proprio di no. This might account for the "Grazia" - daughter of Giuseppe (Joseph)?
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Thu Jan 31, 2008 10:02 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Livio - I've been having problems with the images. See if this one is better, I tried to enlarge it (not cropped). Please let me know and thank you again for all your help. And thank you to Luca too.

img82.imageshack.us/im...wupor4.jpg

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 12, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Thu Jan 31, 2008 10:32 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Hi Luca, kiss I was told that Lucia's mother's name is Distefano and her father's last name is Proietto. My cousin told me everyone usually called her by Lucia Distefano because maybe she was like her mother Domenica. I know it is odd that she used both surnames for her children. If this is Eugenio Veuero Sapienza like I think it is, why on his Registration card says his birth as Mar 6,1896? I need to go back and look for more names. Grazia,Angelo, and Dominick. Very Happy I would like to order the civil records too adventually, to get the actual ages of everyone. I had to send back the last Civil Registration film I got because the marriage documents were so hard to read. I would also like to find out Giuseppe's 1st wife's name and their children. Very Happy ~ Rita


Last edited by Tiger965 on Thu Jan 31, 2008 8:41 pm; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Thu Jan 31, 2008 10:55 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

BillieDeKid wrote:
Livio - I've been having problems with the images. See if this one is better, I tried to enlarge it (not cropped). Please let me know and thank you again for all your help. And thank you to Luca too.

img82.imageshack.us/im...wupor4.jpg

I still cannot read the names, however the birth date is March 6

Vxxxx Eugenio Sapienza
Date Baptized - 1896, March 25
Born – 1896, March 6
Father – Giuseppe (Joseph)
Mother – Lucia xxxxx ?
God mother – Gratia Sapienza

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 12, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Thu Jan 31, 2008 5:46 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

His middle name should be Venero. I found out through my cousin who had spoken to his son Joseph. Very Happy
Back to top
View user's profile
liviomoreno
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Sep 08, 2007
Posts: 1140
Location: Rome (Italy)

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 4:35 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Tiger965 wrote:
His middle name should be Venero. I found out through my cousin who had spoken to his son Joseph. Very Happy

Rita, Venero could be correct, however the middle name is Eugenio. The entry in the Baptism act is Venero Eugenio Sapienza.

Elisabeth did send to me a new image of Eugenio's Baptism act and now I believe the name of the mother could be Lucia Boriello.

_________________
Livio
La mia genealogia
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 5:28 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

liviomoreno wrote:
I believe the name of the mother could be Lucia Boriello.
Passi la stranezza dell'alternanza Proietto-Distefano ma Boriello è un'altra cosa! A questo punto sono necessari i documenti dello Stato Civile per capire se c'era 1 solo Giuseppe Sapienza o 2 Sad
Luca
Back to top
View user's profile
Laura
Explorer
Explorer


Joined: Jan 17, 2008
Posts: 80
Location: Italy - Liguria

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 11:33 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Hi Rita,

Luca is saying that to be sure about Lucia's last name you need to write to the Belpasso's Comune and ask for the Civil acts about all your ancestors....It's too strange she used Proietto/Di Stefano/Borriello as last names....
Perhaps there were two Giuseppe Di Stefano?

Laura Shocked
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 12:22 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Laura wrote:
Hi Rita,

Luca is saying that to be sure about Lucia's last name you need to write to the Belpasso's Comune and ask for the Civil acts about all your ancestors....It's too strange she used Proietto/Di Stefano/Borriello as last names....
Perhaps there were two Giuseppe Di Stefano?

Laura Shocked

Thanks for the translation Laura, and I think you meant two Giuseppe Sapienza's

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 1:11 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

BillieDeKid wrote:
Laura wrote:
Hi Rita,

Luca is saying that to be sure about Lucia's last name you need to write to the Belpasso's Comune and ask for the Civil acts about all your ancestors....It's too strange she used Proietto/Di Stefano/Borriello as last names....
Perhaps there were two Giuseppe Di Stefano?

Laura Shocked

Thanks for the translation Laura, and I think you meant two Giuseppe Sapienza's Very Happy That's right Luca
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 2:17 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Luca wrote:
BillieDeKid wrote:
Laura wrote:
Hi Rita,

Luca is saying that to be sure about Lucia's last name you need to write to the Belpasso's Comune and ask for the Civil acts about all your ancestors....It's too strange she used Proietto/Di Stefano/Borriello as last names....
Perhaps there were two Giuseppe Di Stefano?

Laura Shocked

Thanks for the translation Laura, and I think you meant two Giuseppe Sapienza's Very Happy That's right Luca
I agree with everyone. As I said before, you need the civil records to determine if you are looking at records of more than 1 Giuseppe's. The civil records offer more information than the baptismal records. You should be able to tell on the birth acts by the age of the father and the father's father's name.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Tiger965
Mem
Mem


Joined: Jan 12, 2008
Posts: 92
Location: Melbourne ,Florida

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 6:27 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Sad So do I write Belpasso Comune and give them All the information of the children that I have now? Does anyone know the address so I can write and give them all I have? Would they also tell me Giuseppe's 1st wife's name too? Smile
Or do you mean for me to order the Civil Registration film too to find out more about Giuseppe's children? Maybe he had a son named Giuseppe from his 1st wife. ~ Rita
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 7:13 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

I think you should order the films first and see what you can find.

I don't know if others would agree with me.

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Fri Feb 01, 2008 7:47 pm    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Per Laura

Credo che se Rita ha intenzione di richiedere le copie bisognerà aiutarla a formulare la domanda. Pensi che quello che è scritto sotto possa andare? Semmai spiegale come inoltrarla. Ciao Luca

Ufficio dello Stato Civile
Comune di Belpasso
Via E. Berlinguer
95032 Belpasso (Ct)
Italy

Vi prego di rimettermi, a fini di ricerca genealogica dei miei antenati, copia integrale dei seguenti atti di nascita riguardanti i figli di Sapienza Giuseppe:

Natalia Sapienza nata 25.12.1880
Giovanni nato 29.9.1882
Alfio nato 10.5.1884
Maria nata 22.9.1885
Rosa nata 16.4.1887
Agata nata 22.4.1890
Salvatore nato 24.12.1891
Francesco nato 19.4.1893
Eugenio nato 6.3.1896
Anna nata 23.7.1899
Domenica e Vito nati probabilmente tra il 1875 e il 1880.

Vi prego di comunicarmi a mezzo mail (indirizzo... ) l'eventuale costo per la produzione delle copie e le modalità di pagamento delle stesse.
Cognome Nome
Indirizzo
Firma
Back to top
View user's profile
Laura
Explorer
Explorer


Joined: Jan 17, 2008
Posts: 80
Location: Italy - Liguria

PostPosted: Sat Feb 02, 2008 5:22 am    Post subject: Re: Translation Help Reply with quote

Rita,

Luca wrote the letter you can send to the Belpasso Comune just to ask for the birth certificates of all the Sapienza's...
In this letter you're asking these documents to complete your genealogical research about your ancestors.
After the name's list Luca stated clearly that you want to know how much these certificates do cost for you, if you put your e-mail address they can tell you the amount and how to pay so you can decide if request them or not.

If you want I can send you by mail the letter in Word format so you can put your dates and send it (registered letter).

These are the phone number about the Record Office:
UFFICI DEMOGRAFICI
Dott.ssa Tomasello S. 095 7051225
Sig. Sambataro D. (Ufficio Elettorale) 095 7051229
Sig. Finocchiaro E. (Autentiche) 095 7051230
Sig.ra Marino Agata (Stato Civile) 095 7051231
Fax 095-7912840 Comune di Belpasso
So you we can address the letter to Mrs. Agata Marino and send a previous copy by fax too....

But if you know the FHC has, you can search for the same birth acts in the Civil Registrations Microfilm....

Per Luca:
siccome ho visto che ai Centri per la Storia Familiare hanno anche, relativamente alla città di Belpasso, i registri dello stato civile per il periodo dal 1820 al 1929, credo che Rita potrebbe, prima di chiedere gli originali, dare un'occhiata anche a questi microfilm.... Il periodo è quello giusto quindi dovrebbe trovarne copia anche qui....
Cosa ne pensi?


Registri dello stato civile, 1820-1929
Authors Belpasso (Catania). Ufficio dello stato civile (Main Author)

Notes Microfilm dei registri originali nell'Archivio di Stato, Catania.
--------------------------------------------------------------------------------
Microfilm ad alta riduzione (42x).
--------------------------------------------------------------------------------
Include indici annuali.
--------------------------------------------------------------------------------
Includono annotazioni per Aci Castello e Biancavilla.
--------------------------------------------------------------------------------
Annotazioni di morti e matrimoni, e cittadinanze che sono stati inseriti nei margini degli atti di nascita. L'anno è quello di nascita.--------------------------------------------------------------------------------
Civil registration of births, marriages, banns, marriage documents, deaths, miscellaneous documents, foundling births, citizenship records, birth documents, deaths documents for Belpasso, Catania.

Laura Very Happy
Back to top
View user's profile
  Page 8 of 18All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy