x
Toggle Content Register or Login  -  March 28, 2024, 11:11 pm
Toggle Content User Info

Welcome Anonymous

Nickname
Password

Membership:
Latest: LucilleDZ
New Today: 0
New Yesterday: 0
Overall: 2016

People Online:
Members: 0
Visitors: 308
Total: 308
Who Is Where:
 Visitors:
01: Community Forums
02: My Account
03: My Account
04: Community Forums
05: Community Forums
06: Community Forums
07: My Account
08: My Account
09: My Account
10: Community Forums
11: Community Forums
12: Community Forums
13: My Account
14: Community Forums
15: Community Forums
16: Community Forums
17: Community Forums
18: Community Forums
19: Community Forums
20: Community Forums
21: My Account
22: Statistics
23: Community Forums
24: Community Forums
25: Community Forums
26: Community Forums
27: Community Forums
28: Community Forums
29: Community Forums
30: Community Forums
31: Community Forums
32: My Account
33: My Account
34: Community Forums
35: Community Forums
36: Community Forums
37: Community Forums
38: Home
39: My Account
40: My Account
41: Community Forums
42: Community Forums
43: Community Forums
44: Community Forums
45: Community Forums
46: Community Forums
47: My Account
48: My Account
49: Community Forums
50: My Account
51: Community Forums
52: Community Forums
53: Community Forums
54: Photo Gallery
55: Community Forums
56: Community Forums
57: Community Forums
58: My Account
59: My Account
60: Community Forums
61: Community Forums
62: Community Forums
63: Community Forums
64: Community Forums
65: Community Forums
66: Community Forums
67: Community Forums
68: Community Forums
69: Community Forums
70: Community Forums
71: Community Forums
72: Community Forums
73: My Account
74: Community Forums
75: Home
76: Statistics
77: My Account
78: Community Forums
79: Community Forums
80: My Account
81: My Account
82: Community Forums
83: Community Forums
84: My Account
85: Community Forums
86: Statistics
87: Community Forums
88: Community Forums
89: My Account
90: Community Forums
91: Community Forums
92: Community Forums
93: My Account
94: My Account
95: My Account
96: Community Forums
97: Community Forums
98: Community Forums
99: My Account
100: My Account
101: Community Forums
102: Community Forums
103: Community Forums
104: Community Forums
105: Community Forums
106: Community Forums
107: My Account
108: Community Forums
109: My Account
110: Community Forums
111: Community Forums
112: Photo Gallery
113: My Account
114: My Account
115: Community Forums
116: Community Forums
117: Community Forums
118: Community Forums
119: My Account
120: My Account
121: Statistics
122: Community Forums
123: Community Forums
124: Community Forums
125: My Account
126: My Account
127: Community Forums
128: My Account
129: My Account
130: Community Forums
131: My Account
132: Community Forums
133: Community Forums
134: My Account
135: Community Forums
136: Community Forums
137: My Account
138: My Account
139: My Account
140: Photo Gallery
141: My Account
142: My Account
143: My Account
144: Community Forums
145: Community Forums
146: Community Forums
147: Community Forums
148: My Account
149: My Account
150: Community Forums
151: Community Forums
152: Community Forums
153: Community Forums
154: Photo Gallery
155: Community Forums
156: Community Forums
157: Community Forums
158: Home
159: Community Forums
160: Community Forums
161: Community Forums
162: Community Forums
163: Community Forums
164: My Account
165: Community Forums
166: Community Forums
167: My Account
168: Community Forums
169: My Account
170: My Account
171: Community Forums
172: Community Forums
173: Community Forums
174: Community Forums
175: Statistics
176: My Account
177: My Account
178: Statistics
179: Community Forums
180: Community Forums
181: Community Forums
182: Community Forums
183: Community Forums
184: Community Forums
185: My Account
186: Photo Gallery
187: Community Forums
188: Home
189: My Account
190: My Account
191: Community Forums
192: Community Forums
193: Community Forums
194: Community Forums
195: Community Forums
196: My Account
197: Community Forums
198: Community Forums
199: My Account
200: My Account
201: My Account
202: Community Forums
203: Community Forums
204: Community Forums
205: My Account
206: Community Forums
207: My Account
208: Community Forums
209: Community Forums
210: My Account
211: Community Forums
212: Community Forums
213: Community Forums
214: Community Forums
215: Community Forums
216: Community Forums
217: My Account
218: Community Forums
219: Community Forums
220: Community Forums
221: Community Forums
222: My Account
223: My Account
224: My Account
225: Community Forums
226: Community Forums
227: Community Forums
228: Community Forums
229: Community Forums
230: My Account
231: Community Forums
232: Community Forums
233: My Account
234: Community Forums
235: Community Forums
236: Community Forums
237: My Account
238: Community Forums
239: Community Forums
240: My Account
241: Community Forums
242: My Account
243: Community Forums
244: Photo Gallery
245: My Account
246: My Account
247: My Account
248: Community Forums
249: Community Forums
250: Statistics
251: Community Forums
252: My Account
253: Photo Gallery
254: Community Forums
255: Community Forums
256: Community Forums
257: My Account
258: Community Forums
259: Community Forums
260: Community Forums
261: Community Forums
262: My Account
263: Community Forums
264: My Account
265: Community Forums
266: Community Forums
267: Community Forums
268: My Account
269: My Account
270: My Account
271: Community Forums
272: Community Forums
273: Community Forums
274: Community Forums
275: Community Forums
276: My Account
277: Community Forums
278: Community Forums
279: Community Forums
280: Community Forums
281: Photo Gallery
282: Community Forums
283: Community Forums
284: My Account
285: My Account
286: My Account
287: Community Forums
288: Community Forums
289: Community Forums
290: Community Forums
291: Community Forums
292: My Account
293: Community Forums
294: Community Forums
295: Community Forums
296: Community Forums
297: My Account
298: Community Forums
299: Community Forums
300: Community Forums
301: Community Forums
302: Community Forums
303: My Account
304: My Account
305: Community Forums
306: Community Forums
307: My Account
308: Community Forums

Staff Online:

No staff members are online!
Toggle Content Main Menu
Toggle Content Last Posts
Last 10 Forum Messages

bocca
Last post by tennino in General Discussion Groups on Jan 16, 2021 at 16:56:41

Towns in Frosinone that were part of former Vatican States a
Last post by Italysearcher in Central Italy on Feb 19, 2019 at 09:15:58

Dual Citizenship
Last post by Curci-Ghio in General Discussion Groups on Nov 18, 2018 at 15:30:54

Please Help Translate Letter
Last post by nuccia in Translations on Oct 20, 2018 at 06:18:43

Family in Cittanova
Last post by russojoseph1 in Translations on Oct 14, 2018 at 12:28:20

DNA Testing
Last post by nuccia in General Discussion Groups on Sep 29, 2018 at 10:39:30

Trento -Atto di Nascita - Frazione di Poia, Comune di Comano
Last post by exevans in Northern Italy on Mar 28, 2018 at 00:45:37

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:58:50

Translating written postcard
Last post by mekanic in Translations on Jan 18, 2018 at 13:53:38

State of the Family Record & Other State Records
Last post by debbiemfit in Northern Italy on Jan 02, 2018 at 23:14:28

Toggle Content Help Support this Site
Please support GentediMareGenealogy
Help us by supporting the future development of this site, or simply to say thank you.
Toggle Content EStore
Community Forums › All Things Italian › Translations › Occupation translation from Catasto Onciaro

     Forum FAQ   Search   Log in to check your private messages   Login  
Occupation translation from Catasto Onciaro
For help with translating documents or writing letters.
Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5  Next

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

View previous topic :: View next topic  
Author Message
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 4:47 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Luca wrote:

Wink

Visto che sai leggere l'Italiano dai un'occhiata a questa pagina: 209.85.135.104/search?...&gl=it

Ciao
Luca


...and before anyone even thinks about it - no, I'm NOT going to translate that!!!


_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
jron
Mem
Mem


Joined: Apr 19, 2008
Posts: 10

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 4:52 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Good to see there are those familiar with the Catasto's here. Maybe you can answer another question of mine. Often the person is said to 'abita in case propria' which I read as lives in own house, but then goes on to say in the next sentence 'and pays "either a person or church" a set amount of money.

Is this sort of a old fashioned 'mortgage' or debt borrowed on the house ?

The reason why I can't find the distincition is that for example if it is paid to person X and I look at persons X's assets it usually doesn't list this income as an 'asset'.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 5:23 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Confused Confused

Prova a postare qualche immagine e vediamo se si riesce a trovare il nesso.

Luca
Back to top
View user's profile
jron
Mem
Mem


Joined: Apr 19, 2008
Posts: 10

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 6:12 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

This is a typical opening statement describing the house.

img261.imageshack.us/i...asalr1.jpg
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 6:44 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Potresti mettere tutta la pagina?

Luca
Back to top
View user's profile
jron
Mem
Mem


Joined: Apr 19, 2008
Posts: 10

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 7:21 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

I tried pasting a whole page but the photo size is just too big for this site. The rest of the paragraphs talk about the pieces of land that is owned.

I am not concerned with the translation since I know what it is saying. I just want to know if the payment to Magnifico Ieraci was a loan that he made for the building of the house or was it seperate debt the household paid the person and the church.

What was common practice in those days?
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 8:30 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

If you would like to post the entire document, you can upload it to photobucket or Image shack. Once you do thet, you can provide a link to the image so it can be viewed in it's entirety. Or you can email it to me, and I can upload it to one of my domains and post the link here for you.

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
jron
Mem
Mem


Joined: Apr 19, 2008
Posts: 10

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 9:12 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Honestly I don't know how the whole page will help. It is not a question of translation. I know what it says.

It says that the lives in his own house, next to Diego Badalato, and pays a 6 'carlini' (a unit of currency at the time) to a Magnifico Ierace and one 'grano' (another unit) to a church.

The rest of the paragraph is just listing other bits of land that he owns and how much the land is worth.

My question is not what the document says but what does the payment to a particular person mean.

Most of the people in the town lived in their own house and were also paying someone. I notice all the 'Don's' and 'Magnifico's' (upper class) didn't have payments which to me means they owned their house outright.

My question is more a socialogical issue. Did the lower classes ever own their houses or were debts just passed down from generation to generation in a vicious cycle.
Back to top
View user's profile
Luca
Translator
Translator


Joined: Jan 22, 2008
Posts: 695
Location: Terni - Italy

PostPosted: Mon Apr 21, 2008 12:17 pm    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Carole wrote:
Luca wrote:

Wink

Visto che sai leggere l'Italiano dai un'occhiata a questa pagina: 209.85.135.104/search?...&gl=it

Ciao
Luca


...and before anyone even thinks about it - no, I'm NOT going to translate that!!!


I'd never ask you such a thing Mr. Green

Seriously, you know what I think about translations (I believe I already said it somewhere in the forum). I think everyone that is trying to "rebuild" his own italian genealogy needs to do each possible effort to read docs written in italian (I don't mean manuscripts, of course), because it's a way to be closer to own "roots". Then, if there is something unusual or tangled, the professional translators here on gente are always on (I'm not one of them, clearly, despite what's upon my avatar Crying or Very sad )

Luca
Back to top
View user's profile
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 9:19 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Luca wrote:
Then, if there is something unusual or tangled, the professional translators here on gente are always on (I'm not one of them, clearly, despite what's upon my avatar Crying or Very sad )

Luca

I haven't been on in a few days Luca......but if I had been I would have jumped all over you the day you posted this!!! Everyone here DOES consider you and expert translator. You've helped alot of people and you have so much to offer to everyone here and it's greatly appreciated!! Shame on you for thinking otherwise! Evil or Very Mad

Now don't ever think that way again.......we all love you!! kiss

_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 11:36 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

BillieDeKid wrote:
Luca wrote:
Then, if there is something unusual or tangled, the professional translators here on gente are always on (I'm not one of them, clearly, despite what's upon my avatar Crying or Very sad )

Luca

I haven't been on in a few days Luca......but if I had been I would have jumped all over you the day you posted this!!! Everyone here DOES consider you and expert translator. You've helped alot of people and you have so much to offer to everyone here and it's greatly appreciated!! Shame on you for thinking otherwise! Evil or Very Mad

Now don't ever think that way again.......we all love you!! kiss

I AGREE!!!!! Luca is awesome! Very Happy

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
Carole
Admin
Admin


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 1662
Location: Valtellina - Near Lake Como

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 11:51 am    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

I must admit that for me, working with the other translators here on "Gente" is a pure delight. So often a 'part and parcel' of a translators life is lost through petty rivalries - but the 'team' here - if I may be allowed to call the group that - is indeed awesome. As I said once before "No one person can ever be perfect... but a team CAN!" I firmly believe that. Working together means that one way or another we can both satisfy our membership and help them to learn too.

I have found that Luca's transcriptions of (for me) almost totally illegible documents and also those of ancient documents, have allowed me to produce translations to a fairly reasonable standard. For that I thank him from the bottom of my heart. kiss

_________________

Researching: EDMED, SAVILL, TYSON, NEWCOMBE, STAPLETON, GUNTER, STAPLES
If you think education is expensive -try ignorance!

>Expats in Italy<
Come and join 'Dork and Friends'! >New Blog<
Back to top
View user's profile
Cathy
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Jul 10, 2007
Posts: 2681

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 1:50 pm    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

All 3 of you - Luca, Livio and you Carole do a great job. I have learned so much from the 3 of you and am very grateful. I would have missed so much without you. I must admit though, I do miss Livio correcting my horrible spelling of Italian names! Embarassed Very Happy

_________________
Cathy
My Websites
Back to top
View user's profile Visit poster's website Photo Gallery
nuccia
Admin
Admin


Joined: Jul 09, 2007
Posts: 4375
Location: Toronto, Ontario, Canada

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 2:25 pm    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

Let me jump on the band wagon too! We would be so lost without you..all of you! kiss kiss

_________________
nuccia
Italian Surname Database

Calabria Exchange
Back to top
View user's profile Visit poster's website
BillieDeKid
V.I.P.
V.I.P.


Joined: Oct 26, 2007
Posts: 1221
Location: Illinois

PostPosted: Wed Apr 23, 2008 6:28 pm    Post subject: Re: Occupation translation from Catasto Onciaro Reply with quote

I couldn't agree more!! So Livio, Luca and Carole.....all I can say is.....


_________________
Elizabeth
Brognaturo On Line
Brognaturo Civil Records
Mangiardi, Tedeschi/Tedesco, Zangari, Coda, DeFrancesco, Ierulli, Bava, Daniele, Valente
Back to top
View user's profile
  Page 2 of 5All times are GMT - 4 Hours

Post new topic   Reply to topic    Forum Index Translations Printer Friendly Page

  
 
Jump to:  



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum



Hosted By Site5.com
The logos and trademarks used on this site are the property of Gente di Mare Genealogy.
We are not responsible for comments posted by our users, as they are the opinions of the poster.
Interactive software released under GNU GPL, Code Credits, Privacy Policy
TCD_ItalianGene © Gente di Mare Genealogy